La traduzione audiovisiva: tecniche, strategie e difficoltà. Proposta di traduzione di quattro articoli tecnico-informativi
FIELD PROJECT
Translators as authors – un convegno sulla traduzione audiovisiva – PolonisticaSapienza
AVT concepts - file su traduzione audiovisiva - Basic Concepts in the Theory of Audiovisual - Studocu
PDF) Il punto di vista della cultura di arrivo: gli elementi culturospecifici nella traduzione audiovisiva inglese-italiano | Irene Ranzato - Academia.edu
Estuary
La traduzione audiovisiva
Traduzione audiovisiva: dall'industria al mondo accademico - SudTitles
Frederic Chaume Varela | STUDI IN LETTERATURE, LINGUA E TRADUZIONE INGLESE
UnitoNews :: Il Master in Traduzione dell'Università di Torino presenta "Once upon a TAV"
I confini della traduzione - Di Sabato, Perri - Riassunto | Sintesi del corso di Teoria delle Traduzioni | Docsity
DOC) La traduzione audiovisiva | cinzia sanna - Academia.edu
Tesi PhD - Alessandra Anna Maria TONI
ANALISI DELLA SOTTOTITOLAZIONE PER SORDI DEL FILM IL LABIRINTO DEL FAUNO IN ITALIA E IN SPAGNA | Tesi di laurea di Lingua Spagnola | Docsity
La traduzione audiovisiva: Gli ostacoli più frequenti nella traduzione audiovisiva attraverso l'analisi del film Benvenuti al Sud | Tesi di laurea di Traduzione | Docsity
Anno Accademico 2014-2015 UNIVERSITÀ DI CATANIA Dipartimento di Scienze Umanistiche Docente Floriana Puglisi DENOMINAZIONE Inse
Master in Traduzione Audiovisiva
Estremi confini - Il Nunavut dalla pagina allo schermo: la traduzione audiovisiva di The Snow Walker di Farley Mowat - Ledizioni
TRADUTTOLOGIA GENERALE | Traduzioni di Teoria delle Traduzioni | Docsity
Master in Traduzione Audiovisiva
Le parole tradotte tra immagini e suoni, ovvero la traduzione audiovisiva.
PDF) Alcuni elementi culturali contestuali nel doppiaggio italiano
PDF) Proposta e analisi del sottotitolaggio del documentario cileno “Lemebel” | Sara Bucciarelli - Academia.edu
Traduccion para el doblaje y la subtitulacion, la [Lingua spagnola] : Moreno, Miguel Duro: Amazon.it: Libri
Il cinema e la traduzione nella classe di spagnolo. Instituto Cervantes di Milano